অপমান এড়াতেই হিন্দি শিখেছিলাম : এ আর রহমান

অস্কারজয়ী ভারতীয় সুরকার এ আর রহমান। তামিলনাড়ু থেকে উঠে এসে তিনি আজ বিশ্বসংগীতের এক জীবন্ত কিংবদন্তি। ‘রোজা’, ‘রঙ্গিলা’, ‘তাল’, ‘স্লামডগ মিলিয়নেয়ার’— একের পর এক হিট সুরে তিনি জয় করেছেন কোটি শ্রোতার হৃদয়।
বিজ্ঞাপন
সম্প্রতি এক সাক্ষাৎকারে রহমান জানান, বলিউডে নিজের অবস্থান শক্ত করার পেছনে ছিল এক ধরনের অপমানবোধ থেকে মুক্তির চেষ্টাও। তার ভাষায়, ‘সম্মান রক্ষার জন্যই আমি হিন্দি শেখার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম।’
ভারতীয় এক গণমাধ্যমকে দেওয়া সাক্ষাৎকারে রহমান বলেন, “আমি সব ভাষাকেই সম্মান করি। কিন্তু যখন আমার সিনেমা ‘রোজা’ এবং ‘দিল সে’ হিট হতে শুরু করে, তখন অনেকেই তামিল গানকে হিন্দিতে অনুবাদ করা নিয়ে ঠাট্টা করত। কেউ বলত, হিন্দি গানের লিরিকস দুর্বল, কেউ আবার তুলনা টানত তামিলের সঙ্গে। এসব শুনে অপমানিত বোধ করতাম।”
বিজ্ঞাপন
তিনি আরও বলেন, “তখন অনেকেই কটূ মন্তব্য করতেন— কেউ বলত হিন্দি গানগুলো অর্থহীন, আবার কেউ বলত এই ধরনের কাজ করা ঠিক না। সেই সময়ই আমি বুঝলাম, ডাবিংয়ের চেয়ে সরাসরি হিন্দি সিনেমায় কাজ করাই ভালো। অপমান থেকে বাঁচতেই হিন্দি শেখা শুরু করি।”
রহমান জানান, ১৯৯৪ থেকে ১৯৯৭ সালের মধ্যে তিনি পবিত্র কোরআন অধ্যয়ন করতে গিয়ে কিছুটা আরবিও শেখেন। এরপর বলিউডে কাজের প্রয়োজনে হিন্দি শেখায় মনোযোগী হন। কিংবদন্তি পরিচালক সুভাষ ঘাইয়ের সঙ্গে দেখা হওয়ার পর তিনি উপলব্ধি করেন, হিন্দি না জানলে বলিউডে টিকে থাকা কঠিন হবে। সেই থেকেই শুরু হয় ভাষা শেখার নতুন যাত্রা।
বিজ্ঞাপন
হাসিমুখে রহমান বলেন, “হিন্দি আর উর্দু এখন আমার খুব কাছের ভাষা। এমনকি পাঞ্জাবি ভাষার প্রতিও আমার আলাদা ভালোবাসা আছে।”